中国DOS联盟论坛

中国DOS联盟

-- 联合DOS 推动DOS 发展DOS --

联盟域名:www.cn-dos.net  论坛域名:www.cn-dos.net/forum
DOS,代表着自由开放与发展,我们努力起来,学习FreeDOS和Linux的自由开放与GNU精神,共同创造和发展美好的自由与GNU GPL世界吧!

游客:  注册 | 登录 | 命令行 | 会员 | 搜索 | 上传 | 帮助 »
中国DOS联盟论坛 » 贴图灌水、文学娱乐专区 » [推荐]爆笑的“妈妈问字”
作者:
标题: [推荐]爆笑的“妈妈问字” 上一主题 | 下一主题
lxmxn
版主




积分 11386
发帖 4938
注册 2006-7-23
状态 离线
『楼 主』:  [推荐]爆笑的“妈妈问字”



  Quote:
媽媽問字

媽媽:「兒子、兒子!來!『Its too easy!』是什麼意思?」

兒子:「『這太簡單了』。」

媽媽:「簡單還不快說?」

兒子:「啊就是『太簡單了』呀!」

媽媽:「你以為我不會打人吧?」

語畢,就將兒子教訓了一頓。

接著,媽媽又問:「『what』這字何解?」

兒子:「『什麼』。」

媽媽:「我說:『what』是啥意思?」

兒子:「『什麼』!」

說完,媽媽又把兒子教訓一頓…

後來媽媽又問 :「『Guess what !』是什麼意思?」

兒子抽搐的說 :「『猜~~猜~~~~看~~嘛!』。」

媽媽 :「我問你『Guess what !』是什麼意思? 你還叫我猜猜看?」

兒子 :「就~~是~~~猜~~~猜~~~~看~~~呀!」

說畢 ,兒子又被海扁一頓…

處罰完,媽媽又問:「好,再問你,乖乖的告訴媽就沒事。」

兒子:「嗯U_U~。」

媽媽:「常常聽到人家說『fuck』是啥意思?」

兒子:「(嗚)………」



2008-9-24 04:34
查看资料  发送邮件  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
liumingqing
初级用户





积分 136
发帖 73
注册 2007-4-2
状态 离线
『第 2 楼』:  

哈哈...這兩母子缺少溝通啊!

2008-9-24 10:17
查看资料  发送邮件  发短消息 网志  OICQ (362774158)  编辑帖子  回复  引用回复
Batcher
初级用户





积分 33
发帖 16
注册 2008-8-21
状态 离线
『第 3 楼』:  

令人羡慕的母子关系

2008-9-24 15:37
查看资料  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
radem
高级用户

CMD感染者


积分 691
发帖 383
注册 2008-5-23
状态 离线
『第 4 楼』:  

媽媽:「常常聽到人家說『fuck』是啥意思?」

兒子:「这个让爸爸解析最到位」



2008-9-26 01:22
查看资料  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
renshijian
新手上路





积分 17
发帖 6
注册 2008-9-2
状态 离线
『第 5 楼』:  

哈哈。是没有办法。

2008-9-27 01:02
查看资料  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
bgty21
初级用户




积分 29
发帖 24
注册 2007-5-10
状态 离线
『第 6 楼』:  

搞笑。。。哈哈!

2008-11-9 16:12
查看资料  发送邮件  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
523066680
银牌会员

SuperCleaner


积分 2362
发帖 1133
注册 2008-2-2
状态 离线
『第 7 楼』:  

关于fuck

quote自<小孩不笨2>

       叔叔为什么一直撞阿姨?



综合型编程论坛

我的作品索引
  
2009-1-28 17:01
查看资料  发送邮件  访问主页  发短消息 网志  OICQ (523066680)  编辑帖子  回复  引用回复
motop
初级用户





积分 56
发帖 40
注册 2009-1-23
状态 离线
『第 8 楼』:  

真是暴笑啊。

2009-1-29 13:41
查看资料  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
hansom
初级用户




积分 161
发帖 87
注册 2008-5-25
状态 离线
『第 9 楼』:  

令布什头痛的胡主席的姓

SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
(场景) :椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
  
George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
  
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
  
  George: Great . Let’s hear it.
  布什: 好极了,我们一起来听听!
  
  Condi: Hu is the new leader of China.
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
  
  George: That’s what I want to know.
  布什: 这就是我要知道的。
  
  Condi: That’s what I’m telling you.
  赖斯: 这就是我要告诉你的。
  
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
  
  Condi: Yes
  赖斯: 是的。
  
  George: I mean the fellow’s name.
  布什: 我是说那个人的名字。
  
  Condi: Hu.
  赖斯: 胡(谁)。
  
  George: The guy in China.
  布什: 那个在中国的人。
  
  Condi: Hu.
  赖斯: 胡(谁)
  
  George: The new leader of China.
  布什: 中国的新领导人!
  
  Condi: Hu。
  赖斯: 胡(谁)
  
  George: The Chinese?
  布什: 那个中国人!
  
  Condi: Hu is leading China.
  赖斯: 胡(谁)领导中国。
  
  George: Now whaddya’ asking me for?
  布什: 啊?现在是你问我了?
  
  Condi: I’m telling you Hu is leading China.
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
  
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?   
  
Condi: That’’s the man’s name.
  赖斯:就是那人的名字。
  
  George: That’s whose name?
  布什: 就是谁(胡)的名字?
  
  Condi: Yes.
  赖斯:是的。
  
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
  China?
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
  
  Condi: Yes sir.
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
  
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle
  East.
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
  
  Condi: That’s correct.
  赖斯:没错。
  
  George: Then who is in China?
  布什:那么谁(胡)在中国?
  
  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  
  George: Yassir is in China?
  布什:亚瑟尔在中国??
  
  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。
  
  George: Then who is?
  布什:那么谁(胡)在?
  
  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  
  George: Yassir?
  布什:亚瑟尔?
  
  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。
  
  George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
  Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会
  知道。
  
  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  
  George: No, thanks.
  布什:不,谢谢。
  
  Condi: You want Kofi?
  赖斯:你要科费(咖啡)?
  
  George: No.
  布什:不!!
  
  Condi: You don’’t want Kofi.
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
  
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
  then get me the U.N.
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
  
  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  
  George: Not Yassir! The guy at the U.N.
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
  
  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  
  George: No, milk! Will you please make the call?
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
  
  Condi: Call who?
  赖斯:给谁打?
  
  George: Who is the guy at the U.N.?
  布什:谁(胡)是联合国的头?
  
  Condi: Hu is the guy in China.
  赖斯:胡(谁)是中国的头。
  
  George: Will you stay out of China?!
  布什:你能不能不提中国了?!
  
  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy
  at the U.N!
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
  
  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
  
  (Condi picks up the phone.)
  (赖斯拿起电话)。
  Condi: Rice here.
  赖斯:赖斯在这(这有米饭)
  
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
  
  布什:米饭? %$#~~~@%$$%#@#!^^^^^

2009-1-29 21:45
查看资料  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复
crazysakura
初级用户





积分 82
发帖 46
注册 2008-8-15
状态 离线
『第 10 楼』:  其实这不可能发生

其实这不可能发生
因为有family-name

2009-1-29 22:08
查看资料  发送邮件  发短消息 网志   编辑帖子  回复  引用回复

请注意:您目前尚未注册或登录,请您注册登录以使用论坛的各项功能,例如发表和回复帖子等。


可打印版本 | 推荐给朋友 | 订阅主题 | 收藏主题



论坛跳转: